<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>Chinoise et chinois</title>
  <link>http://yushanren.blog.com/</link>
  <description></description>
  <language>fr-FR</language>
  <pubDate>Fri, 23 May 2008 18:28:54 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 23 May 2008 18:28:54 +0200</lastBuildDate>
  <generator>Blog.com</generator>
    <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4144305/</guid>
   <title>才1 et 才2</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4144305/</link>
   <description><p class="MsoNormal"></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Je viens juste de me rende compte, grâce au «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">对外汉语教学实用语法</span>&#160;» de <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">卢福波</span>, que «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>&#160;» a deus significations opposées selon sa position dans la phrase, donc il y a du coup <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>1 et <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>2, l’un pour dire «&#160;c’est très tôt&#160;; c’est très vite&#160;», l’autre «&#160;c’est très tard&#160;; c’est longtemps&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Nous allons voir deux phrases&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">1° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他三十岁<strong>才</strong>结婚。</span>(Il ne s’est marié qu’à 30 ans.)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">2° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他<strong>才</strong>三十岁就结婚了。</span>(Il n’a que 30 ans et il est déjà marié.)</p>
<p class="MsoNormal"><span>&#160;&#160;&#160;&#160;</span> <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他结婚的时候<strong>才</strong>三十岁。</span>(Il n’avait que 30 ans quand il s’est marié.)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Dans 1°, le «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>&#160;» veut dire «&#160;très tard&#160;» - «&#160;il s’est marié à 30 ans, c’était très tard.&#160;»</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Dans 2°, le «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>&#160;» veut dire «&#160;très tôt&#160;» - «&#160;il n’avait que 30 ans, il s’est déjà marié.&#160;»</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">En observant un peu les deux phrases, nous voyons que «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>&#160;» est placé différemment&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">* si on le place derrière <em>la période</em>, il signifie «&#160;c’est très tard&#160;»&#160;;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">* si on le place devant <em>la période</em>, il signifie «&#160;c’est très tôt&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Donc, nous pouvons les nommer «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span>&#160;devant » (<em>très tôt</em>) et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span> derrière&#160;» (<em>très tard</em>).</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Je complète avec d’autres exemples&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他写了一个小时<strong>才</strong>写完。</span>Il a mis une heure pour finir d’écrire (c’est très tard&#160;; c’est longtemps)</p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">一个小时他<strong>就</strong>写完了。</span>Il n’a mis qu’une heure pour finir d’écrire.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你来法国一年多了才想家？</span></p>
<p class="MsoNormal">Tu ne penses à ta famille qu’au bout de plus d’un an en France&#160;?</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你来法国<strong>才</strong>一年多</span><strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">就</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">想家了？</span></p>
<p class="MsoNormal">Tu n’es en France que depuis plus d’un an et tu penses déjà à ta famille&#160;?</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我儿子</span>3<span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">岁<strong>才</strong>开始说话，你儿子<strong>才</strong></span>1<span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">岁<strong>就</strong>会说话了。</span></p>
<p class="MsoNormal">Mon fils n’a commencé à parler qu’à 3 ans, (tandis que) ton fils n’a qu’un an et il sait déjà parler.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Nous voyons donc que le «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才</span> devant&#160;» est souvent avec un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">就</span>&#160;», ce qui accentue la signification de «&#160;déjà&#160;; très tôt&#160;; très vite&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Et faisons attention à «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">了</span>&#160;», tantôt présent tantôt absent, tantôt après le verbe tantôt<span>&#160;</span> la fin de la phrase ….</p>
<p class="MsoNormal"></p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Sun, 16 Nov 2008 16:16:30 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4144238/</guid>
   <title>Encore 不 et 没</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4144238/</link>
   <description><p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal">Il y a longtemps, j’ai fait un post dans mon blog concernant «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">不</span>&#160;» et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没</span>&#160;», j’ai à peu près dit et je croyais que&#160;«&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">不</span>&#160;» est employé au présent et au futur, «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没</span>&#160;» au passé. Mais je viens d’avoir un autre point de vue&#160;: finalement, la différence entre leur usage porte plutôt sur l’aspect modal que sur le temps. Plus concrètement,</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">1° lorsque l’on emploie la structure «&#160;avoir / être + participe passé&#160;» (l’aspect accompli) en français, en chinois il faut «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没</span>&#160;» au négatif;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">2° sinon (l’aspect inaccompli&#160;; état; état mental) il faut «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">不</span>&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">A propos, dans le cas 1° il faut souvent «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">了</span>&#160;» au positif&#160;; dans le cas 2° il ne faut pas de «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">了</span>&#160;» au positif.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Nous allons voir des exemples&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">* Pour ce qui est au présent&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span>&#160;</span><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我<strong>没</strong>吃。</span>Je n’ai pas mangé.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我<strong>不</strong>想吃。</span>Je ne veux pas manger.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">* Au futur&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他明天<strong>不</strong>来。</span>Il ne viendra pas demain.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">如果明天这个时候他<strong>没</strong>到，说明他有麻烦。</span></p>
<p class="MsoNormal">Si, demain à cette heure-ci, il ne sera pas arrivé, ça veut dire qu’il a des soucis.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">* Au passé&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">- <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">那个时候，你为什么<strong>没</strong>回城？</span></p>
<p class="MsoNormal">A l’époque, pourquoi tu n’es pas rentré en ville&#160;?</p>
<p class="MsoNormal">- <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">因为我<strong>不</strong>想回城，我宁愿留在乡下。</span></p>
<p class="MsoNormal">Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我<strong>不</strong>知道她为什么<strong>不</strong>想回家。</span></p>
<p class="MsoNormal">Je ne savais pas pourquoi elle ne voulait pas rentrer à la maison.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我<strong>不</strong>知道她为什么<strong>没</strong>回家。</span></p>
<p class="MsoNormal">Je ne savais pas pourquoi elle n’était pas rentrée à la maison.</p>
<p class="MsoNormal"></p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Sun, 16 Nov 2008 15:46:17 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4125080/</guid>
   <title>Chiffres encore!</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4125080/</link>
   <description><p class="MsoNormal">Les chiffres, c’est un casse-tête&#160;!</p>
<p class="MsoNormal">Il y a déjà un billet sur les chiffres dans mon blog, mais un deuxième n'est pas de trop....</p>
<p class="MsoNormal">En chinois et en français, les chiffres ne sont pas du même système. En français, on dit un chiffre trois par trois, comme&#160;: 332, 456, 600, mais en chinois c’est quatre par quatre, comme&#160;: 3, 3245, 6600, et de ce décalage naît la difficulté.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
 <w:View>Normal</w:View>
 <w:Zoom>0</w:Zoom>
 <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
 <w:PunctuationKerning/>
 <w:ValidateAgainstSchemas/>
 <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 <w:Compatibility>
  <w:BreakWrappedTables/>
  <w:SnapToGridInCell/>
  <w:WrapTextWithPunct/>
  <w:UseAsianBreakRules/>
  <w:DontGrowAutofit/>
  <w:UseFELayout/>
 </w:Compatibility>
 <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<p class="MsoNormal">Les unités de chiffres en chinois&#160;:</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">个</span>&#160;(gè): <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">零</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">一</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">二</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">三</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">四</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">五</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">六</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">七</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">八</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">九</span> (l<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>ng y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span>r s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> q<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> ji<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span>)</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">十</span> (shí&#160;: dix) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">百</span>(b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i&#160;: cent) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">千</span>(qiān&#160;: mille)</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">万</span> (wàn&#160;: dix mille) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">十万</span> (shíwàn&#160;: cent mille) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">百万</span> (b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>iw<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n&#160;: million)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">千万</span> (qiānwàn&#160;: dix million)</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">亿</span> (yì&#160;: cent million) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">十亿</span> (shíyì&#160;: milliard) <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">百亿</span> (b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>iy<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span>&#160;: dix milliard)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Prenons un chiffre comme 346875920. Nous allons d’abord le ranger quatre par quatre&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">3 4687 5920. Nous avons trois parties&#160;: 5920 <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（五千九百二十</span>&#160;/ w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n ji<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span>r sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í）；</span>4687 <strong>wàn</strong> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（四千六百八十七万</span> / s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> q<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">）；</span>3 <strong>yì</strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（三亿</span> / sān yì<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">）</span>.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Donc, le chiffre se dit&#160;: <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">三亿</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">四千六百八十七万</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">五千九百二十</span></p>
<p class="MsoNormal">(sān yì&#160;/ s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> q<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n / w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n ji<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span>r sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Notre méthode est celle-ci&#160;: diviser le chiffre en tronçon de quatre chiffres, la première frontière se pose sur un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">万</span><strong>wàn</strong> (dix mille)&#160;», la deuxième sur un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">亿</span><strong>yì</strong> (1/10 milliard&#160;; cent million)&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Essayons cette méthode avec un autre gros chiffre&#160;: 660898000.</p>
<p class="MsoNormal">Nous le divisons&#160;: 6 6<strong>0</strong>89 8000,</p>
<p class="MsoNormal">Donc c’est&#160;: <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">六<strong>亿</strong></span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">六千<strong>零</strong>八十九<strong>万</strong></span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">八千</span> (li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> <strong>y</strong><strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span></strong> / li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n l<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>ng b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> ji<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> <strong>w</strong><strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n</strong> / b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">。</span></p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Essayons deux chiffres moins longs&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">56800. La première étape, nous l’écrivons comme 5 6800&#160;; ensuite nous le lisons comme <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">五<strong>万</strong></span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">六千八百</span> (w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> <strong>w</strong><strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n</strong> / li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i).</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">789460. la première étape&#160;: 78 9460&#160;; et nous avons <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">七十八<strong>万</strong></span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">九千四百六十</span> (q<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> <strong>w</strong><strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n</strong> / ji<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> b<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>i li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>).</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Attention&#160;: pour les années, les numéros de téléphone, les numéros de chambre ou de bâtiment, etc., nous les lisons chiffre par chiffre, ce qui a simplifié les choses.</p>
<p class="MsoNormal">Attention encore&#160;: dans ces cas, le&#160;«&#160;1&#160;» se lit souvent comme «&#160;yāo&#160;».</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Essayons un numéro de téléphone&#160;: 01 25653215. Ça se dit comme&#160;: l<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>ng y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>o / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span>r w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> / s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>n y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>o <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span>r w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span>.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Tue, 11 Nov 2008 22:32:56 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4124810/</guid>
   <title>Négation d'une phrase comparative</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4124810/</link>
   <description><p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Pour mettre une phrase comparative au négatif, il y a deux façons différentes pour une phrase dont la forme positive contient «&#160;plus … que&#160;»&#160;:</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我比你高。</span></p>
<p class="MsoNormal">Je suis plus grand que toi.</p>
<p class="MsoNormal">1° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我<strong>没（有）</strong>你<strong>（那么）</strong>高。</span></p>
<p class="MsoNormal">Je ne suis pas aussi grand que toi / Je suis moins grand que toi.</p>
<p class="MsoNormal">2° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我（并）<strong>不比</strong>你高。</span></p>
<p class="MsoNormal">Je ne suis pas plus grand que toi. (Sous-entendu&#160;: tu n’es pas grand, moi non plus.)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">她的汉语说得比我流利。</span></p>
<p class="MsoNormal">Elle parle plus couramment chinois que moi.</p>
<p class="MsoNormal">1° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">她的汉语说得<strong>没（有）</strong>我<strong>（那么）</strong>流利。</span></p>
<p class="MsoNormal">Elle ne parle pas aussi couramment chinois que moi / elle parle moins couramment chinois que moi.</p>
<p class="MsoNormal">2° <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">她的汉语说得（并）<strong>不比</strong>我流利。</span></p>
<p class="MsoNormal">Elle ne parle pas plus couramment chinois que moi. (Sous-entendu&#160;: je ne parle pas couramment chinois, elle non plus.)</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Nous pouvons utiliser «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">不如</span>&#160;» pour exprimer «&#160;pas aussi / moins … que&#160;». Mais il n’est employé que pour un adjectif ou adverbe positif, dans le sens «&#160;pas comparable avec&#160;». Exemples&#160;:</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"></p>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
 <w:View>Normal</w:View>
 <w:Zoom>0</w:Zoom>
 <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
 <w:PunctuationKerning/>
 <w:ValidateAgainstSchemas/>
 <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 <w:Compatibility>
  <w:BreakWrappedTables/>
  <w:SnapToGridInCell/>
  <w:WrapTextWithPunct/>
  <w:UseAsianBreakRules/>
  <w:DontGrowAutofit/>
  <w:UseFELayout/>
 </w:Compatibility>
 <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我的儿子<strong>不如</strong></span> <strong>/</strong> <strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没（有）</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你儿子懂事。</span></p>
<p class="MsoNormal">Mon fils n’est pas aussi sage / est moins sage que le tiens.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这张照片<strong>不如</strong></span> <strong>/</strong> <strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没（有）</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">那张好。</span></p>
<p class="MsoNormal">Cette photo n’est pas aussi / est moins bien que celle-là.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我的字写得<strong>不如</strong></span> <strong>/</strong> <strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没（有）</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你好。</span></p>
<p class="MsoNormal">Mon écriture n’est pas aussi / est moins bien que la tienne.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他跑得<strong>不如</strong></span> <strong>/</strong> <strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">没（有）</span></strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我快。</span></p>
<p class="MsoNormal">Il ne court pas aussi / il court moins vite que moi.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Tue, 11 Nov 2008 20:32:49 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4104114/</guid>
   <title>动词重叠 (la répétition du verbe)</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4104114/</link>
   <description><p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 17px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">动词重叠主要有四种意义。</span>(La répétition des verbes a principalement 4 significations)</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">1<span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">。动作持续时间很短</span> (l’action ne dure pas longtemps&#160;; une action brève)</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你在这里坐坐</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">坐一坐</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（坐一下），他马上就来。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我休息休息，一会儿就来。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN"><br /></span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">2<span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">。试着做某事</span> <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（通常可以在动词后加“看”字）</span>(<em>essayer de faire quelque chose</em>. Dans ce cas, on peut ajouter un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看</span>&#160;» après le verbe, qui donne les sens «&#160;on essaie de faire quelque chose et on verra&#160;»)</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你来听听</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（看），你知道这首歌吗？</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你也来做做</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（看），说不定你做得比我们好呢！</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN"><br /></span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">3<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">。缓和语气，消除或缓和命令口吻</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">（可在句末再加上“吧”，进一步缓和语气）</span></p>
<p class="MsoNormal">(Pour modérer le ton, éviter ou adoucir le ton de donner des ordres. Dans ce cas, on peut ajouter un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吧</span>&#160;» pour adoucir davantage le ton)</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你帮帮我</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">帮一帮我</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">帮我一下吧！</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这句话我不懂，你给我解释解释</span> / <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">解释一下吧！</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN"><br /></span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">4<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">。</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">随便，轻松地做某事</span> (faire quelque chose d’une manière détendue, décontractée)</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我爸爸妈妈退休以后，每天早上出去散散步，锻炼锻炼身体，生活很悠闲。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">有空到我家来玩，咱们聊聊天，打打牌。</span></p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<div style="border-style: none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color windowtext; border-width: medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 1pt;">
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm; font-size: 18px;"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">练习练习！</span>(Essayez de pratiquer&#160;!)</p>
</div>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">下面的动词重叠表示哪一种意义？</span></p>
<p class="MsoNormal">(Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes&#160;?)</p>
<p class="MsoNormal">A. <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">短时</span> (breveté de l’action) <span>&#160;</span> B. <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">尝试</span> (essayer)<span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span></p>
<p class="MsoNormal">C. <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">缓和语气</span> (adoucir le ton)<span>&#160;</span> <span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span> D. <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">随意</span> (action décontractée)</p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
 <w:View>Normal</w:View>
 <w:Zoom>0</w:Zoom>
 <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
 <w:PunctuationKerning/>
 <w:ValidateAgainstSchemas/>
 <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 <w:Compatibility>
 <w:BreakWrappedTables/>
 <w:SnapToGridInCell/>
 <w:WrapTextWithPunct/>
 <w:UseAsianBreakRules/>
 <w:DontGrowAutofit/>
 <w:UseFELayout/>
 </w:Compatibility>
 <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<p class="MsoNormal">1. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我的房间太乱了，来，帮我<strong style="font-size: 18px;">整理整理</strong>！</span></p>
<p class="MsoNormal">2. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他<strong>笑了笑</strong>，没说话。</span></p>
<p class="MsoNormal">3. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">晚上在家<strong>听听</strong>音乐，和爱人<strong>聊聊</strong>天，很安宁。</span></p>
<p class="MsoNormal">4. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">我想请您给我<strong>看看</strong>我写的文章。</span></p>
<p class="MsoNormal">5. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这首歌好听吗？我<strong>听听</strong>看。</span></p>
<p class="MsoNormal">6. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">他<strong>看了看</strong>表，知道再不走就来不及了。</span></p>
<p class="MsoNormal">7. <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这个周末我没做什么，<strong>洗洗</strong>衣服，<strong>收拾收拾</strong>屋子，就过去了。</span></p>
<span style="font-size: 12pt;">8.</span> <span style="font-size: 19px; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">你稍等，我<strong>去去</strong>就来。</span>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal">*******************************</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">重叠动词的时态</span> (s’accorder au temps)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN"><br /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">明天我要和他谈谈。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Demain je vais discuter un peu avec lui.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">明天我要和他谈一谈。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Demain je vais discuter un peu avec lui.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><s><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">昨天我和他谈谈。</span></s></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">昨天我和他谈了谈。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Hier j’ai discuté un peu avec lui.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">&#160;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这次我要在北京到处逛逛。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Cette fois je vais me balader un peu dans Pékin.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这次我要在北京到处逛一逛。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Cette fois je vais me balader un peu dans Pékin.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><s><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">上次我在北京到处逛逛。</span></s></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">上次我在北京到处逛了逛。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(La dernière fois je me suis baladé un peu dans Pékin.)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">&#160;</p>
<div style="border: 1pt solid windowtext; padding: 1pt 4pt;">
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm; margin-left: 18pt; font-size: 18px;">Verbe &amp; verbe / verbe + <em>yi</em> + verbe&#160;: employé au futur</p>
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm; margin-left: 18pt; font-size: 18px;">Verbe + <em>le</em> + verbe&#160;: employé au passé.</p>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">&#160;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">注意：只能在重叠的单音节动词之间加“一”或“了”，而不能加在重叠的双音节动词之间。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">(Attention&#160;: On ne peut ajouter un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">一</span>&#160;» ou un «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">了</span>&#160;» qu’entre deux verbes monosyllabes, mais pas entre deux verbes à double syllabes. )</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;"></p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Wed, 05 Nov 2008 21:18:08 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4081179/</guid>
   <title>Combinaison des mots</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4081179/</link>
   <description><p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Les mots chinois sont combinés et combinables&#160;: combinés veut dire qu’ils sont construits par la combinaison des morphèmes&#160;; combinables veut dire qu’ils sont souples et dynamiques, que nous pouvons modifier la combinaison pour avoir un autre mot. Nous choisissons les morphèmes pour former le mot le plus adéquat possible au sens exact et défini que nous cherchons. Cette façon de «&#160;construction des mots&#160;» attribue à la langue chinoise le dynamisme, la subtilité, et une grande vivacité créative.</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Prenons un exemple. Avec 6 morphèmes&#160;:</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨</span>&#160;: supplier&#160;; demander&#160;; réclamer</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">论</span>&#160;: discuter&#160;; discussion&#160;; parole</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争</span>&#160;: rivaliser&#160;; lutter</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵</span>&#160;: faire du bruit&#160;; bruyant</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">架</span>&#160;: dresser&#160;; parer un coup</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">打：</span>frapper&#160;; taper</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Nous pouvons construire 5 mots à doubles syllabes, dont le sens glisse d’une «&#160;discussion purement verbale et paisible&#160;» à une «&#160;dispute violente&#160;»&#160;:</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨论</span> (supplier&#160;; réclamer&#160;– discuter&#160;; discussion)&#160;: discuter&#160;; échanger des points de vue.</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争论</span> (rivaliser&#160;; lutter – discuter&#160;; discussion)&#160;: débattre&#160;; (faire une ) discussion accompagnée des conflits</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争吵</span> (rivaliser&#160;; lutter – faire du bruit)&#160;: se quereller&#160;; se disputer verbalement.</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵架</span> (faire du bruit – combat)&#160;: violente querelle, accompagnée des comportements violents.</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">打架</span> (frapper&#160;; taper - )&#160;: se battre</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Regardons-les linéairement&#160;: <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨论</span> <span style="font-family: Wingdings;"><span>--&gt;</span></span> <span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争论</span> <span style="font-family: Wingdings;"><span>--&gt;</span></span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争吵</span> <span style="font-family: Wingdings;"><span>--&gt;</span></span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵架</span> <span style="font-family: Wingdings;"><span>--&gt;</span></span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">打架</span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Ce qui est commun entre&#160;«&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨论</span>&#160;» et&#160;«&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争论</span>&#160;», c’est «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">论</span>&#160;», donc que ce soit «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨论</span>&#160;» ou&#160;«&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争论</span>&#160;», il y a «&#160;discussion&#160;; parole&#160;», mais les morphèmes à côté de «&#160;parole&#160;» - «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">讨</span>&#160;» et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争</span>&#160;» - nous montrent la différence d’ambiance et d’aspect de la «&#160;discussion&#160;».</p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Ainsi que pour «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争论</span>&#160;» et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争吵</span>&#160;» qui contiennent tous les deux le «<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争</span>&#160;»&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">，</span>&#160;«&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">争吵</span>&#160;» et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵架</span>&#160;» le «<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵</span>&#160;»,&#160;«&#160; <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吵架</span>&#160;» et «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">打架</span>&#160;» le «&#160;<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">架</span>&#160;».</p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Thu, 30 Oct 2008 20:53:56 +0100</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4063768/</guid>
   <title>Temps, durée, fréquence</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4063768/</link>
   <description><div style="border-style: none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color windowtext; border-width: medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 1pt;">
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm; font-size: 18px;">Traduire en chinois ces phrases qui contiennent des expressions concernant le temps, la durée, la fréquence.</p>
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm; font-size: 18px;">Attention à leur place dans une phrase en chinois ….</p>
<p class="MsoNormal" style="border: medium none ; padding: 0cm;">(Je posterai la solution sous "commentaire")</p>
</div>
<ol><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
 <w:View>Normal</w:View>
 <w:Zoom>0</w:Zoom>
 <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
 <w:PunctuationKerning/>
 <w:ValidateAgainstSchemas/>
 <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 <w:Compatibility>
 <w:BreakWrappedTables/>
 <w:SnapToGridInCell/>
 <w:WrapTextWithPunct/>
 <w:UseAsianBreakRules/>
 <w:DontGrowAutofit/>
 <w:UseFELayout/>
 </w:Compatibility>
 <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
 <w:View>Normal</w:View>
 <w:Zoom>0</w:Zoom>
 <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
 <w:PunctuationKerning/>
 <w:ValidateAgainstSchemas/>
 <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 <w:Compatibility>
 <w:BreakWrappedTables/>
 <w:SnapToGridInCell/>
 <w:WrapTextWithPunct/>
 <w:UseAsianBreakRules/>
 <w:DontGrowAutofit/>
 <w:UseFELayout/>
 </w:Compatibility>
 <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Tableau Normal";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-ansi-language:#0400;
        mso-fareast-language:#0400;
        mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<li style="list-style: none">
<ol style="margin-top: 0cm;" start="1" type="1">
<li class="MsoNormal">Aujourd’hui, <strong>après</strong> avoir quitté le travail, nous irons voir un film&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="2" type="1">
<li class="MsoNormal">Aujourd’hui, <strong>avant de</strong> rentrer chez moi, j’irai acheter un livre à la librairie <em>Youfeng</em>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="3" type="1">
<li class="MsoNormal">Cette semaine, <strong>du</strong> lundi <strong>au</strong> jeudi je serai occupé <strong>du matin au soir</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="4" type="1">
<li class="MsoNormal">J’ai travaillé à Hongkong <strong>pendant</strong> 3 ans.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="5" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong>Depuis</strong> 5 ans, je travaille dans cette société.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="6" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong>En ce moment / récemment</strong>, j’ai beaucoup de travail <strong>tous les jours</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="7" type="1">
<li class="MsoNormal">Je <strong>ne</strong> suis <strong>jamais</strong> allé dans cette région.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="8" type="1">
<li class="MsoNormal">Je <strong>ne</strong> suis <strong>pas encore</strong> allé dans cette région.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="9" type="1">
<li class="MsoNormal">Hier, je suis resté au bureau <strong>jusqu’à</strong> 9 heures du soir.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="10" type="1">
<li class="MsoNormal">Ils restent à Beijing <strong>jusqu’à</strong> lundi prochain.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="11" type="1">
<li class="MsoNormal">Demain je serai disponible <strong>à partir de</strong> 5 heures de l’après-midi.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="12" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong>A partir d’</strong>aujourd’hui, je vais commencer à faire du sport régulièrement.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="13" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong>Désormais</strong>, je ne fume plus autant qu’avant.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="14" type="1">
<li class="MsoNormal">Mon frère m’appelle <strong>rarement</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="15" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong>Dans</strong> deux semaines je serai en vacances.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="16" type="1">
<li class="MsoNormal">Elle est revenue en France <strong>il y a</strong> trois semaines.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="17" type="1">
<li class="MsoNormal">J’y suis allé <strong>il y a</strong> plusieurs années.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="18" type="1">
<li class="MsoNormal">Je vous rappelle <strong>tout de suite</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="19" type="1">
<li class="MsoNormal">Il y a un train pour Lyon <strong>toutes les heures</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="20" type="1">
<li class="MsoNormal">Je vais à la piscine <strong>une fois par semaine</strong>.</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="21" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous apprenez le chinois <strong>depuis combien de temps</strong>&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="22" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous apprenez le chinois <strong>depuis quand</strong>&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="23" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous êtes en France <strong>jusqu’à quand</strong>&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="24" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous êtes dans cette société <strong>depuis combien d’années</strong>&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="25" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous avez habité à Shanghai <strong>pendant combien d’années</strong>&#160;?</li>
</ol>
<ol style="margin-top: 0cm;" start="26" type="1">
<li class="MsoNormal">Vous avez mis <strong>combien de temps</strong> pour faire ce travail&#160;?</li>
</ol>
</li>
</ol>
<div style="margin-left: 2em"><br /></div></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 22:17:35 +0200</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/4054320/</guid>
   <title>公共场所 (lieux publics)</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/4054320/</link>
   <description><table class="MsoTableGrid" style="border: medium none ; border-collapse: collapse; width: 627px; height: 886px;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><strong><span style="font-family: SimSun; font-size: 17px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">公共场所</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><strong>(Lieux publics)</strong></p>
</td>
<td style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-size: 17px;" align="center"><strong><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">活动</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-size: 17px;" align="center"><strong>(Activité )</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 16px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">茶馆</span> (salon de thé)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">喝茶</span> (boire du thé)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">咖啡馆</span> (café)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">喝咖啡</span> (boire du café)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">饭馆</span> (restaurant)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吃饭</span> (manger / prendre un repas)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">旅馆</span> (hôtel)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">住宿</span> (s’héberger)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">图书馆</span> (bibliothèque)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">借书</span> (emprunter des livres)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看书</span> (lire des livres)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">还书</span> (rendre des livres)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">博物馆</span> (musée)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看展览</span> (regarder une exposition)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">水族馆</span> (aquarium)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看水族</span> (regarder <em>l’ethnie aquatique</em>)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">体育馆</span> ( stade)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">运动</span> (faire du sport)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">游泳池</span> (piscine)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">游泳</span> (nager)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">公园</span> (parc)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">散步</span> (se promener)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">动物园</span> (zoo)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看动物</span> (regarder les animaux)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">植物园</span> (jardin des plantes)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看植物</span> (regarder les plantes)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">商店</span> (magasin)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">买东西</span> (faire des courses&#160;; acheter quelque chose)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">书店</span> (librairie)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">买书</span> (acheter des livres)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">药店</span> (pharmacie)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">买药</span> (acheter des médicaments)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">饭店</span> (hôtel ou restaurant)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">吃饭或住宿</span> (manger ou s’héberger)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">医院</span> (hôpital)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看病</span> (voir un médecin)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">电影院</span> (cinéma)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">看电影</span> (regarder un film)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">邮局</span> (poste)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">寄信</span> (envoyer des lettres)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">寄包裹</span> (envoyer des colis)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">买邮票</span> (acheter des timbres)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">银行</span> (banque)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">取钱</span> (prendre de l’argent)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">存钱</span> (épargner de l’argent)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">换钱</span> (changer d’argent)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">办公室</span> (bureau)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">上班</span> (aller au travail)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">酒吧</span> (bar)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">喝酒</span> (boire de l’alcool)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">喝一杯</span> (prendre un verre)<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">聊天</span> (discuter)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">迪吧；舞厅</span> (discothèque)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">跳舞</span> (danser)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 167.4pt;" valign="top" width="223">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">卡拉</span>OK<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；歌厅</span> (kara-oké)</p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 279pt;" valign="top" width="372">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">唱歌</span> <span lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB">(chanter)</span><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">；</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">唱卡拉</span> <span lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB">OK (chanter kara-oké</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Tue, 21 Oct 2008 23:06:27 +0200</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/3907587/</guid>
   <title>pays, nationalité, langue</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/3907587/</link>
   <description><table class="MsoTableGrid" style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" style="border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm 5.4pt; width: 194.4pt;" width="259">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 18px; text-transform: uppercase;">Pays</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">guójiā 国家</span></p>
</td>
<td style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 108.1pt;" width="144">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 18px; text-transform: uppercase;">Nationalité</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">gu</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span><span style="font-size: 14pt;">j</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í 国籍</span></p>
</td>
<td style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 143.9pt;" width="192">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 18px; text-transform: uppercase;">Langues</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">yǔy</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">á</span><span style="font-size: 14pt;">n 语言</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">(Verbe&#160;: shuō 说)</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 115.15pt;" width="154">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">Zh</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ō</span><span style="font-size: 14pt;">ng 中 (Chine)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">M</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ě</span><span style="font-size: 14pt;">i 美 (USA)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">f</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span> <span style="font-size: 14pt;">法 (France)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">y</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span><span style="font-size: 14pt;">ng 英(Angleterre)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">d</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span> <span style="font-size: 14pt;">德 (Allemagne)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">h</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">á</span><span style="font-size: 14pt;">n 韩 (Corée)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">tài 泰 (Thaïlande)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><br /></p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 79.25pt;" width="106">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 18px;">- guó 国</span></p>
</td>
<td rowspan="2" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 108.1pt;" width="144">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 18px;">- rén 人</span></p>
</td>
<td rowspan="2" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 143.9pt;" width="192">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">- w</span><span style="font-size: 18px; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span><span style="font-size: 18px;">n 文 / y</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ 语</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="text-decoration: none;"><br /></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="text-decoration: none;"><br /></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="text-decoration: none;"><br /></span></span></span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal">Attention (zhùyì 注意)<span style="text-decoration: underline;">&#160;</span>!</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 16px;" class="MsoNormal">- zh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ō</span>ngw<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>n 中文 <s>(zhongyu)</s></p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">- h<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>ny<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> <span lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">汉语</span> <s>(hanwen)</s></p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">- r<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span>w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>n 日文/ r<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span>y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ 日语</span></p>
<p class="MsoNormal"><s>(r</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span>b</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ě</span>nw</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>n / y</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span>)</s></p>
<p class="MsoNormal"><s><span style="text-decoration: none;">&#160;</span></s></p>
<p class="MsoNormal">- <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>n 俄文/<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ 俄语</span></p>
<p class="MsoNormal"><s>(</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>lu</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span>s</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> w</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span>n / y</s><s><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span>)</s></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 194.4pt;" width="259">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">rìběn 日本 (Japon)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">éluósī<span>&#160;</span> 俄罗斯 (Russie)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">yìdàlì<span>&#160; 意大利&#160;</span> (Italie)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">xībānyá<span>&#160;</span> 西班牙 (Espagne)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">b</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǐ</span><span style="font-size: 14pt;">l</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span><span style="font-size: 14pt;">sh</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> <span style="font-size: 14pt;">比利时 (Belgique)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">ruìshi 瑞士 (Suisse)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">jiānádà<span>&#160;</span> 加拿大 (Canada)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">xīlà 希腊 (Grèce)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">yuènán 越南 (Viet-nam)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">m</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">é</span><span style="font-size: 14pt;">ngg</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǔ</span> <span style="font-size: 14pt;">蒙古 (Mongolie)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">b</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span><span style="font-size: 14pt;">x</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> <span style="font-size: 14pt;">巴西 (Brésil)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">m</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span><span style="font-size: 14pt;">lu</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ò</span><span style="font-size: 14pt;">g</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ē</span> <span style="font-size: 14pt;">摩洛哥 (Maroc)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">w</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ū</span><span style="font-size: 14pt;">k</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span><span style="font-size: 14pt;">l</span><span style="font-size: 14pt; font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">á</span><span style="font-size: 14pt;">n 乌克兰 (Ukraine)</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 194.4pt;" width="259">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt; text-transform: uppercase;">Continents</span></p>
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;">zhōu 洲</span></div>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 108.1pt;" width="144">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 143.9pt;" width="192">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 115.15pt;" width="154">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">ōu 欧</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">yà 亚</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">fēi 非</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">měi 美</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">dàyáng 大洋</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">běijí&#160; 北极</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">nánjí 南极</span></p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 79.25pt;" width="106">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">zhōu 洲</span></p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 108.1pt;" width="144">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">rén 人</span></p>
</td>
<td style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 143.9pt;" width="192">
<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 14pt;">&#160;</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Sat, 20 Sep 2008 11:10:04 +0200</pubDate>
  </item>
   <item>
   <guid>http://yushanren.blog.com/3904140/</guid>
   <title>一剪梅 （李清照）</title>
   <link>http://yushanren.blog.com/3904140/</link>
   <description><p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">红藕香残玉簟秋。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">轻解罗裳，独上兰舟。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">云中谁寄锦书来？</span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">雁字回时，月满西楼。</span></p>
<p style="font-size: 18px;" class="MsoNormal"><br />
<br />
<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">花自飘零水自流。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">一种相思，两处闲愁。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">此情无计可消除，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun; font-size: 18px;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">才下眉头，却上心头。</span></p>
<p class="MsoNormal">***************************</p>
<p class="MsoNormal"><span style="text-decoration: underline;">Brève présentation de la poétesse&#160;:</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">李清照：</span>1084<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">～？，南宋女词人。号易安居士，齐州章丘（今山东）人。父李格非为当时著名学者，夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕，与赵明诚共同致力于书画金</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">石搜集整理。金兵入据中原，流寓南方，明诚病死，境遇孤苦。所作词，前期多反映其悠闲生活，后期多悲叹身世，情调感伤</span>.</p>
<p class="MsoNormal">[LI Qingzhao&#160;: née en 1084, morte en&#160;? poétesse de Song du Sud. Son surnom c’est « résidente de Yi’an&#160;», de Zhangqiu (Shandong d’aujourd’hui). Son père GeFei était un grand intellectuel&#160;; son mari était un chercheur en pierres précieuses (&#160;?). Au cours de la jeunesse, elle menait une vie aisée, et aidait son mari ZHAO Mingcheng a travailler les pierres, et des œuvres de calligraphie et de peinture. Dès l’envahissement de Jin, le couple a vagabondé dans le sud&#160;; le mari est mort de maladie&#160;; elle a commencé une vie solitaire et triste. Le style de ses poèmes a eu deux périodes&#160;: 1<sup>ère</sup> période – une vie oisive&#160;; 2<sup>ème</sup> période – tristesse.]</p>
<p class="MsoNormal">***************************</p>
<p class="MsoNormal"><span style="text-decoration: underline;">Brève présentation du contexte du poème&#160;:</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">这是作者思念其丈夫而不可排遣之情的诗篇。</span> <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">写于丈夫处出远游游学之时</span>.</p>
<p class="MsoNormal">[La poétesse exprime, dans ce poème, sa pensée pour son mari qui est loin d’elle ….]</p>
<p class="MsoNormal">***************************</p>
<p class="MsoNormal">h<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span>ng <span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǒ</span>u xi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>ng c<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">á</span>n y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> di<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n qi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ū</span>,</p>
<p class="MsoNormal">qīng jiě luó shāng, dú shàng lán zhōu,</p>
<p class="MsoNormal">yún zhōng shéi jì j<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǐ</span>n shū lái,</p>
<p class="MsoNormal">y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">à</span>n z<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> hu<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span> sh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>, yu<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">è</span> m<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>n x<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span> l<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span>u.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">hu<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span> z<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> pi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>o l<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>ng shu<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǐ</span> z<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ú</span>,</p>
<p class="MsoNormal">y<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> zh<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǒ</span>ng xi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>ng s<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ī</span>, li<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǎ</span>ng ch<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ù</span> xi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">á</span>n ch<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ó</span>u,</p>
<p class="MsoNormal">c<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ǐ</span> q<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">í</span>ng w<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ú</span> j<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ì</span> k<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ě</span> xi<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ā</span>o ch<span style="font-family: SimSun;" lang="ZH-CN" xml:lang="ZH-CN">ú</span>,</p>
<p class="MsoNormal">cái xià méi tóu, què shàng xīn tóu.</p>
<p class="MsoNormal">****************************</p>
<p class="MsoNormal">Rouge – lotus – parfum – faner&#160;; épuiser – jade – natte en paille ou bambou – automne,</p>
<p class="MsoNormal">Légèrement – déboutonner&#160;; déshabiller – soie – vêtement,</p>
<p class="MsoNormal">Seul – monter – orchidée – bateau,</p>
<p class="MsoNormal">Nuage – dans – qui – envoyer – élégant&#160;; splendide – lettre – venir,</p>
<p class="MsoNormal">Oie sauvage – caractère – retourner – moment,</p>
<p class="MsoNormal">Lune – plein&#160;; remplir – ouest – pavillon.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Fleur – soi-même – flotter – zéro&#160;; solitaire – eau – soi-même – couler,</p>
<p class="MsoNormal">Un,e – genre – mutuel&#160;; réciproque – pensée,</p>
<p class="MsoNormal">Deux – endroits – oisif,ve – souci&#160;; mélancolie,</p>
<p class="MsoNormal">Ceci – émotion&#160;; sentiment – sans – moyen&#160;; stratégie – pouvoir – disparaître – éliminer,</p>
<p class="MsoNormal">A peine – descendre – sourcil – bout,</p>
<p class="MsoNormal">Mais – monter – cœur – bout.</p>
<p class="MsoNormal">*****************************</p>
<p class="MsoNormal">P.S. Comme d’habitude, c’est juste une tentative, puisque un poème classique chinois est rempli d’énigmes, chacun comprend de sa façon.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Les fleurs de lotus fanées, leur parfum épuisé,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">La fraicheur de la natte annonce l’arrivée de l’automne,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Soulevant légèrement ma robe de soie,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Je monte tout seul dans la barque,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Est-ce que les nuages m’apporteraient une lettre envoyée de loin&#160;?</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Quand les oies sauvages retourneront en rang,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Nous allons admirer ensemble la lune pleine auprès du pavillon d’ouest.</p>
<p class="MsoNormal">&#160;</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Les flocons s’en vont, emportés par le courant,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Nous sommes séparés par la distance,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">En partageant notre regret réciproque,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Comment puis-je éliminer ma pensée pour toi&#160;?</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Qui vient juste de partir de mes sourcils,</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal">Mais occupe déjà mon cœur.</p>
<p style="font-size: 17px;" class="MsoNormal"></p></description>
   <author>Jade</author>
   <pubDate>Fri, 19 Sep 2008 13:59:36 +0200</pubDate>
  </item>
  </channel>
</rss>