Un petit poème: à l'honneur du printemps
chūn gū niɑng
春姑娘 (mademoiselle Printemps)
chūn gū niɑng lái le
春 姑 娘 来 了,(Mlle Printemps arrive,)
nǐ men shúi jiàn guo
你 们 谁 见 过?(Qui parmi vous l'a vue?)
tā zhǎng de shén me yàng
她 长 得 什 么 样?(comment est-elle?)
wǒ zhī dào
我 知 道!(je sais!)
wǒ zhī dào
我 知 道!(je sais!)
chūn tīɑn shìnán lái de xiǎo yàn
春 天 是 南 来 的 小 燕,(Elle est une hirondelle venant du sud,)
chūn tīɑn shìfàng fēi de zhǐ yuān
春 天 是 放 飞 的 纸 鸢,(Elle est un cerf-volant laissé dans le ciel,)
chūn tīɑn shìméng méng de xì yǔ
春 天 是 蒙 蒙 的 细 雨,(Elle est la pluie toute fine [
pas en France])
chūn tīɑn shìqīng qīng de xiǎo hé
春 天 是 清 清 的 小 河,(Elle est le courant d'eau limpide)
chūn tīɑn shìshèng kāi de xiǎo huā
春 天 是 盛 开 的 小 花,(Elle est la fleur épanouillie)
chūn tīɑn shìnèn lǜ de cǎo yá
春 天 是 嫩 绿 的 草 芽,(Elle est le bourgeon, jeune et vert, de l'herbe,)
......
chūn tīɑn shì yì fú wǔ cǎi bīn fēn de tú huà
春 天 是 一 幅 五 彩 缤 纷 的 图 画!(Printemps,, c'est une peinture en couleurs vivantes!)
春姑娘 (mademoiselle Printemps)
chūn gū niɑng lái le
春 姑 娘 来 了,(Mlle Printemps arrive,)
nǐ men shúi jiàn guo
你 们 谁 见 过?(Qui parmi vous l'a vue?)
tā zhǎng de shén me yàng
她 长 得 什 么 样?(comment est-elle?)
wǒ zhī dào
我 知 道!(je sais!)
wǒ zhī dào
我 知 道!(je sais!)
chūn tīɑn shìnán lái de xiǎo yàn
春 天 是 南 来 的 小 燕,(Elle est une hirondelle venant du sud,)
chūn tīɑn shìfàng fēi de zhǐ yuān
春 天 是 放 飞 的 纸 鸢,(Elle est un cerf-volant laissé dans le ciel,)
chūn tīɑn shìméng méng de xì yǔ
春 天 是 蒙 蒙 的 细 雨,(Elle est la pluie toute fine [
chūn tīɑn shìqīng qīng de xiǎo hé
春 天 是 清 清 的 小 河,(Elle est le courant d'eau limpide)
chūn tīɑn shìshèng kāi de xiǎo huā
春 天 是 盛 开 的 小 花,(Elle est la fleur épanouillie)
chūn tīɑn shìnèn lǜ de cǎo yá
春 天 是 嫩 绿 的 草 芽,(Elle est le bourgeon, jeune et vert, de l'herbe,)
......
chūn tīɑn shì yì fú wǔ cǎi bīn fēn de tú huà
春 天 是 一 幅 五 彩 缤 纷 的 图 画!(Printemps,, c'est une peinture en couleurs vivantes!)

