望 (朢) wàng
Significations (Chine-nouvelle) :
|
( v. ) |
|
|
( n. ) |
Regarder
望 : regarder ; admirer
望庐山瀑布 : (le titre d'un poème de LI Bai) admirer la cascade de la montagne LU.
举头望明月 : (un vers d'un poème de LI Bai) me levant la tête, je regarde la lune claire.
东张西望 : (chengyu) regarder partout
看望 : (kàn wàng) rendre visiter à ; voir quelqu'un.
今天下午我要去医院看望我的老师。
Cet après-midi j'irai à l'hôpital voir mon professeur.
展望 : (zhǎn wàng) regarder au loin ; avoir la perspective ; prévoir le futur
展望未来,我们的前途都是很美好的。
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
眺望 : (tiào wàng) regarder au loin
在山顶上眺望,可以看到美丽的村庄和宽广的田野。
Regardant du sommet, on voit de jolis villages et des champs étendus.
希望: (xī wàng) espérer; espoir
这件事情很有希望。
On peut être optimiste pour cette affaire.
Il y a un grand espoir pour cette affaire.
我希望这次回家我妈妈不要问我太多问题。
J'espère que ma mère ne me posera pas trop de questions quand je serai rentrée cette fois.
愿望: (yuàn wàng) souhait
希望你们的愿望能够实现。
J'espère que vos souhaits vont se réaliser.
有望: (yǒu wàng) avoir l'espoir de
这次法国队有望得冠军。
Cette fois l'équipe de France aura la possibilité de gagner.
盼望: (pàn wàng) attendre impatiemment
小的时候总是盼望着过春节。
Quand on est petit on attend toujours impatiemment l'arrivée de la Fête de Printemps.
他盼望他的阿姨快点从法国回来,给他带很多吃的和玩的。
Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
渴望: (kě wàng) avoir soif de; avoir le fort désir de ; rêver de
我渴望有一栋在山上的房子。
J'ai très envie d'une maison dans les montagnes.
他们渴望能在大城市里安安稳稳地生活。
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
失望: (shī wàng) perdre l'espoir; être déçu
本来说今天去烧烤的,结果天气这么差,真让人失望。
On a prévu d'aller faire du barbecue aujourd'hui, mais il fait tellement mauvais, c'est vraiment décevant.
女儿这次没得到第一名,她很失望。
Ma fille n'a pas obtenu numéro un cette fois, elle est très déçue.
绝望: (jué wàng) être désespéré
打了无数个电话,得到的都是拒绝,他完全绝望了。
Il a fait innombrables d'appels, et n'a eu que des refus, il est complètement désespéré.
声望: (shēng wàng) réputation
老张在这条街上是很有声望的,得到大家的敬重。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
威望: (wēi wàng) autorité et réputation
老张在这条街上是很有威望的,大家对他是又敬又怕。
Vieux Zhang a de l'autorité dans cette rue. On a du respect mais aussi de la peur à son égard.
德高望重: (dé gāo wàng zhòng) pratiquant une grande vertu et jouissant d'un grand prestige
您老真是德高望重啊!
Vous êtes vraiment De gao wang zhong !
今天能请到德高望重的王老先生,真是我们的荣幸。
Aujourd'hui, l'arrivée du (vieux) monsieur Wang qui est De gao wang zhong est une grande honneur pour nous.

