Dimanche 18 Novembre 2007

le comparatif / 比较级

En français: Plus / moins ... que

En chinois: 比bǐ...... (更gèng

- En voyons la structure dans les deux langues, nous confrontons tout de suite l'ordre inverse, car plus / moins égale gèng ; que égale bǐ.

- En chinois, tant qu'il y a «比bǐ » qui signifie la comparaison, le « 更gèng » n'est pas indispensable.

- Et il y a d'autres différences structurelles et syntaxiques que nous allons voir dans les exemples suivants.


  1. Il est plus grand que moi.
比我(更)高。
Il - bi - moi (- plus) - grand.
  1. Je parle mieux français qu'elle.
我的法语说得比她(更)好。
Mon - français - parler - de (précédé d'un verbe) - bi - elle (- plus) - bien.
  1. Ils gagnent plus d'argent que nous.
他们赚的钱比我们(更)多。
Ils - gagner - de (suivi d'un nom) - argent - bi - nous (- plus) - beaucoup.
  1. Les ouvriers chinois travaillent plus longtemps que les ouvriers algériens.
中国工人比阿尔及利亚工人干活时间(更)长。
Chine ; chinois - ouvrier - bi - Algérie ; algérien - ouvrier - travail ; travailler - temps (- plus) - long.

中国工人的工作时间比阿尔及利亚工人(更)长。
    Chine ; chinois - ouvrier - de (suivi d'un nom) - travail ; travailler - temps - bi - Algérie ; algérien - ouvrier (- plus) - long.

    5. Ils ont peur que les Chinois gagnent plus d'argent qu'eux.
      他们害怕中国人赚的钱比他们多。
      Ils - avoir peur - Chinois - gagner - de (suivi d'un nom) - argent - bi - ils ; eux - beaucoup.


      6. L'hiver arrive plus tôt en France qu'en Chine.
        在法国冬天来得比(在)中国早。
        En France - hiver - arriver - de (précédé d'un verbe) - bi - (en) Chine - tôt.

        - En français, la partie « que ... » se met à la fin de la comparaison ;
        En chinois, cette partie « bi ... » se met avant l'élément comparatif (grand ; bien ; beaucoup ; long ; etc.)

        - Attention à la différence syntaxique dans les phrases 2, 3, 5, 6 :
        Je parle français ...
        ==> Mon français ...
        Ils gagnent ... d'argent ...
        ==> L'argent qu'ils gagnent ...


        Posted by Jade at 18:13:44 | Permanent Link | Comments (9) |
        Commentaires
        1 - excellent post sur le comparatif chinois ! merci beaucoup Jade (Comment this)

        Écrit par: SHITOU at 2007/12/01 - 17:46:55
        profile
        2 - Merci pour ton petit message, Shitou! (Comment this)

        Écrit par: Jade at 2007/12/02 - 14:53:39
        3 - si je met :
        我的车辆比你更美
        wǒ de chē liàng / bǐ / nǐ / gèng / měi
        ma voiture / bi / toi / plus / jolie
        Ma voiture est plus jolie que la tienne ?

        Par contre :
        你的车辆比我更美
        nǐ de chē liàng bǐ wǒ gèng měi
        Ta voiture est plus jolie que la mienne ?

        Et pas de verbe etre " shì " avec bi. ?
        我的车辆是小

        et un petit essai :
        我比 antoine 晓得电子元件更更好. ( Ca fait chinois jade ? )
        wǒ / bǐ / antoine / xiǎode / diànziyuánjiàn / gèng / gènghǎo
        moi / Comparatif / antoine / connaitre / electronique / plus / mieux
        Je connait mieux l'électronique que Antoine ?
        J'ai une meilleur connaissance de l' électronique que Antoine ?

        Si j'ai compris c'est le premier sujet qui " prime " sur l'autre.( qui est plus que ) ? (Comment this)

        Écrit par: J-Francois at 2007/12/31 - 20:07:59
        4 - Bonne année ...
        Je vous souhaite beaucoup de bonne chose pour l'année à venir.
        Santé, bonheur et succès ...
         (Comment this)

        Écrit par: J-Francois at 2008/01/01 - 01:39:34
        5 - J'ai le sentiment d'avoir oublie "得" après mon verbe dans ma dernière phrase d'essai.
        Ou alors c'est comme ceci ?
        我晓得得电子元件比 antoine 更更好. ?

        Merci jade ...
         (Comment this)

        Écrit par: J-Francois at 2008/01/03 - 22:03:27
        profile
        6 - Bonne année! J-François.
        J'espère que mes corrections sont claires pour toi.

        我的车辆比你更美
        wǒ de chē liàng / bǐ / nǐ / gèng / měi
        ma voiture / bi / toi / plus / jolie
        Ma voiture est plus jolie que la tienne ?

        ==> 我的车比你的(车)更漂亮。

        Par contre :
        你的车辆比我更美
        nǐ de chē liàng bǐ wǒ gèng měi
        Ta voiture est plus jolie que la mienne ?

        ==> 你的车比我的(车)更漂亮。

        et un petit essai :
        我比 antoine 晓得电子元件更更好. ( Ca fait chinois jade ? )
        wǒ / bǐ / antoine / xiǎode / diànziyuánjiàn / gèng / gènghǎo
        moi / Comparatif / antoine / connaitre / electronique / plus / mieux
        Je connait mieux l'électronique que Antoine ?
        J'ai une meilleur connaissance de l' électronique que Antoine ?

        ==> 在电子方面我比Antoine了解得更多。
        我比Antoine更了解电子。
        我对电子的了解比Antoine多。 (Comment this)

        Écrit par: Jade at 2008/01/05 - 16:53:36
        7 - 多谢Jade ...
        j'ai compris , j'espere que mes questions dérange pas de trop ?
        Je passe a un autre chapitre ...
         (Comment this)

        Écrit par: J-Francois at 2008/01/06 - 17:43:57
        profile
        8 - Bonjour, J-François,

        Mais non, ça ne me dérange pas. Au contraire, les échanges font vivre les pensées ....

         (Comment this)

        Écrit par: Jade at 2008/01/06 - 17:52:21
        9 - 妳好 Jade , 我的练习 :

        1- 我的字读音得不好。
        2- 我今朝不出去了。
        3- 我这后晌到底吃中国。
        4- 今年我不能去中国了。

        5- 通过我们的讯息,我们的思活了。

        我祝你有一个快乐的星期。
        保重。。。
        JF (Comment this)

        Écrit par: J-Francois at 2008/01/13 - 16:16:19
        Écrire un commentaire