Jeudi 06 Décembre 2007

说不上

说不上shuō bú shàng

Je ne peux pas dire que .... ; On ne peut pas dire que .... ; C'est moins que ... ;
Quelqu'un / quelque chose n'est pas à la hauteur d'être dit ....

(Attention à la manière qu'on l'emploie : son sujet - je/on - est effacé,
ça fonctionne plutôt comme un adjectif ou adverbe,
et donc comme un déterminant d'un nom, d'un adjectif, ou d'un adverbe.)


- 你真是电脑专家阿!

(- Tu es vraiment un spécialiste de l'informatique !)

- 专家说不上 / 说不上专家,不过我常跟电脑打交道。

(- Je ne peux pas dire spécialiste, mais j'ai souvent affaire à l'ordinateur.)


说不上是文学家,不过从小对文学很爱好。

On ne peut pas dire qu'elle soit experte de littérature, mais depuis l'enfance elle s'y intéresse.


这个城市说不上好还是不好,反正跟其它城市差不多。

On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.


李教授外表极为敦厚,脸不大也不小,五官说不上好也说不上不好,身材说不上高也说不上不高,体型四平八稳略嫌胖了点,总之,没一点奸滑相。

Description de l'apparence d'une personne : Professeur Li a une apparence bien sincère et honnête ; son visage n'est ni grand ni petit ; on ne peut pas dire que ses organes de cinq sens soient beaux ou laids, que sa taille soit grande ou petite ; sa forme est toute stable et ordinaire mais légèrement grosse. Bref, il n'a pas du tout l'air rusé.

Commentaire personnel : ça a l'air d'une description d'une personne ennuyeuse et dérisoire ; rien de remarquable sur lui ...

Posted by Jade at 17:29:48 | Permanent Link | Comments (0) |
Commentaires
Écrire un commentaire