Quelques maladresses fréquentes
Voici 8 phrases qui attendent d'être reformulées, dont les fautes sont fréquentes chez les apprenants français:
(Je suis occupée) 我是忙。
(Je mange du riz, et mon frère mange des nouilles) 我吃米饭,和我弟弟吃面。
(Je vais avec lui) 我去跟他。
(Je mange avec les baguettes) 我跟筷子吃饭。
(le livre de l'étudiant) 书的学生。
(Je vais en Chine) 我去在中国。
(Il parle très bien chinois) 他说很好汉语。
(Quand j'étais à Pékin, je faisais souvent du vélo) 我在北京的时候,常常骑了自行车。
* La solution se trouve dans le commentaire.
(Je suis occupée) 我是忙。
(Je mange du riz, et mon frère mange des nouilles) 我吃米饭,和我弟弟吃面。
(Je vais avec lui) 我去跟他。
(Je mange avec les baguettes) 我跟筷子吃饭。
(le livre de l'étudiant) 书的学生。
(Je vais en Chine) 我去在中国。
(Il parle très bien chinois) 他说很好汉语。
(Quand j'étais à Pékin, je faisais souvent du vélo) 我在北京的时候,常常骑了自行车。
* La solution se trouve dans le commentaire.


我很忙。
我吃米饭,我弟弟吃面。
我跟他去。
我用筷子吃饭。
学生的书。
我去中国。
他的汉语说得很好。
我在北京的时候,常常骑自行车。
(Comment this)
félicitations et surtout continuez !
shitou (Comment this)
真有死的念头了。。。 (Comment this)