Décrire quelqu’un en chinois
高gāo (grand) 矮ǎi (petit) 胖pàng (gros) 瘦shòu (maigre)
可爱kě ài (mignon ; aimable) 讨厌tǎo yàn (détestable ; désagréable)
聪明cōng míng (intelligent) 笨bèn (stupide, bête)
好 : gentil 坏huài (méchant ; tomber en panne)
漂亮 : piào liàng (jolie ; belle) 帅shuài (beau) 难看 : nán kàn
有意思 : yǒu yisi (intéressant) 没意思 : méi yìsi (ennuyeux ; désintéressant)
Structures:
她很可爱。(Elle est [très] mignonne)
她很高。(Elle est [très] grande)
她不高。(Elle n’est pas grande)
她有点胖。(Elle est un peu grosse)
她不高不矮,不胖不瘦。(Elle est ni grande ni petite, ni grosse ni maigre)
Attention :
- Pas besoin du verbe 是 (être)!
- 很 (très) est souvent présent, qui ne signifie pas forcément un degré important de l’aspect.
她是高。
她高。
她很高。(Elle est très grande)
她比较高。(Elle est un peu grande)
她挺高的。(Elle est bien grande)
Appliquer:
Donner un commentaire à ces personnages.
- Louis de Funès
- Jachy Chan
- Nicolas Sarkozy
- Maman
- professeur de l’espagnol
- Voisin de la classe

)
)
)